RSS

Author Archives: katalogia

Unknown's avatar

About katalogia

Σαράντης Αντίοχος Sarantis Antíocos Sarantis Antiochos Ζακύνθιος υπερόριος ... Poeta griego de Zante en la Diáspora Expatriate Greek poet

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ : OΛΓΑ ΣΤΑΥΡΙΔΟΥ – ΜΙΑ ΑΞΙΟΠΡΟΣΕΚΤΗ ΖΩΓΡΑΦΟΣ*

* από τη Βόρεια Ελλάδα, με έντονη τη σφραγίδα της ιθαγένειας στο έργο της, σημείο παρήγορο σε μια εποχή που η πατρίδα μας υποφέρει και η πολιτισμική μας ταυτότητα απειλείται… Ευχαριστούμε θερμότατα τον πολυαγαπητό μας φίλο Κυριάκο Κασίμη που μας έστειλε από το Λουξεμβούργο σε ηλεκτρονική μορφή σελίδες από το Λεύκωμα των έργων της Σταυρίδου που κυκλοφόρησε πρόσφατα από τις Εκδόσεις Πατάκη. Τις αναρτούμε με χαρά, μαζί με ένα σημείωμα του εκλεκτού λογοτέχνη Αλέξανδρου Κοσματόπουλου  που συμπεριλαμβάνεται στο εν λόγω Λεύκωμα. (οι αριθμοί παραπέμπουν στη σελίδα του Λευκώματος. Διπλό τίκ πάνω στην εικόνα για μεγένθυνση).

olga_stavridou

STAYRIDOY katalogos 2012 (3)

Stavridou 23

Stavridou 39Stavridou 51Stavridou 55Stavridou 74Stavridou 99Stavridou 106Stavridou 107

Stavridou 67Stavridou 110

Stavridou 128

Stavridou 213

Stavridou 291Stavridou 298Stavridou 302Stavridou 314

Stavridou 146Stavridou 210

Stavridou 299

Stavridou 308Stavridou 317

STAVRIDOU photo by G. Poupi 145 B

Stavridou 323

 

Tags: , ,

ΣΑΤΙΡΙΚΑ ΤΟΥ ΔΙΟΓΕΝΗ

                                       ΑΤΙΜΗ ΤΥΧΗ

 Άλλοι κερδίζουνε λεφτά και ζούνε σαν ανθρώποι

και κάμνουν και αναψυχής ταξίδια στην Ευρώπη

και τρων και πίνουν και γλεντούν σε πλούσιο τραπέζι

κι εγώ ακούω την κοιλιά που ταμπουρά μου παίζει

κι αντί να τρώγω ψαρικά, χαβιάρι και γαρίδες

τρώγω όσα σερβίρονται εις τις … εφημερίδες.

Στήριξα τις ελπίδες μου στα Κρατικά λαχεία

αλλά με τρέχ’ η γρουσουζιά και η κακοτυχία

αγανακτώ, φουρκίζομαι, μου  φταίνε  όλες κι όλοι

και βρίζω και την τύχη μου και τον λαχειοπώλη.

Αν είχα τύχη θάφηνα τους στίχους τους προχείρους

και θάχα φάρμα κύριοι για να εκτρέφω χοίρους

γιατί οι χοίροι σήμερα εδώ και σ’  άλλους τόπους

αξίζουν περισσότερα από … πολλούς ανθρώπους!

 

                                                         ΔΙΟΓΕΝΗΣ

 

Tags: ,

Mια επιστολή του Μπάιρον προς τον Βρετανό Τοποτηρητή της Ζακύνθου / Byron´s letter to British governor of Zante *

Byron - The Byron Journal 41 No. 2 2013

* συνταγματάρχη Sir Frederick Stoven (το σωστό είναι Stovin), όπου του ζητεί να παρέμβει στις τουρκικές αρχές  για να αφεθούν ελεύθεροι ορισμένοι Έλληνες που επέβαιναν σε Ιόνιο σκάφος, το οποίο αιχμαλωτίστηκε εν πλω από τους Τούρκους και οδηγήθηκε στην Πάτρα. Ο Μπάιρον πληροφορεί τον Βρετανό αξιωματούχο ότι με δική του παρέμβαση αφέθηκαν ελεύθεροι από τους Έλληνες  εικοσι οκτώ Τούρκοι αιχμάλωτοι. Λεπτομέρειες του περιστατικού δεν γνωρίζουμε από άλλη πηγή, ούτε πια ήταν η αντίδραση του Τοποτηρητή, ο οποίος, σε αντίθεση με τον θερμό φιλέλληνα συνάδελφό του Charles James Ναpier, Τοποτηρητή της Κεφαλονιάς, ήταν απολύτως ευθυγραμμισμένος με την ανθελληνική πολιτική του Μαίτλαντ. Ωστόσο, όταν ο Μπάιρον έφτασε στο λιμάνι της Ζακύνθου στις 29 Δεκεμβρίου 1823 με δυο μικρά σκάφη υπό Ιόνια σημαία, δέχθηκε επί του σκάφους του την φιλοφρονητική επίσκεψη του Stovin, ο οποίος του πρόσφερε φιλοξενία στο νησί. Ο ποιητής όμως δεν αποβιβάστηκε, μη θέλοντας να καθυστερήση την αναχώρήσή του για το Μεσολλόγι…Η τυπική διατύπωση και ο τόνος της επιστολής φανερώνουν ότι οι σχέσεις τους ήσαν ψυχρές. Ο Μπάιρον μάλλον αμφέβαλε για την ανταπόκριση του Stovin στο ανθρωπιστικό αυτό αίτημα, διότι ασφαλώς γνώριζε – και το υπαινίσσεται – τις “άψογες” σχέσεις του Stovin και των υφισταμένων του με τους Τούρκους και ιδιαίτερα με τον Γιουσούφ Πασά της Πάτρας, τα μπρίκια του οποίου μπαινόβγαιναν  ελεύθερα στο λιμάνι της Ζακύνθου, για προμήθειες και intelligence

 Η ύπάρξη της επιστολής και μικρό απόσπασμα από το περιεχόμενό της ήσαν γνωστά από καιρό,  αλλά το αυτόγραφο ελάνθανε. Ανακαλύφθηκε προ πενταετίας και  φυλάσσεται  στην περίφημη Συλλογή του Robert H. Taylor, του Πανεπιστημίου του Princeton. Η επιστολή πρωτοδημοσιεύθηκε ολόκληρη στην Byron Journal  36, Νο.2, σσ. 144-145, 2008. Παραθέτουμε το πλήρες κείμενο σε μεταγραφή του Andrew Stauffer:

                                                                      Messolonghi, March 8th 1824

Sir,

     I have to apologize for the liberty I take in addressing you – but I hope that the motive may be partly my excuse.

     Some Greeks have applied to me to endeavour to interest your feelings on behalf of their relatives who were taken in an Ionian boat and carried off to Patras. – The circumstances of their being taken in an Ionian boat is that  on which their hope is chiefly grounded. It would be an act of humanity if the release of these poor people could be obtained or at least their lives spared, and I think that the request might be made with some hope of success – as I lately sent back to Preveza and Patras eight and twenty Turkish prisoners whom the Greeks gave up at my insistence.

   The request would come with  a much greater prospect of success from your Excellency – as “One in Authority” and for many other reasons – which need not be explained; – it would also be very much for the benefit of both sides – if they could be induced to conduct themselves with some regard to the laws of war – or any laws whatsoever.

   But I am perhaps requiring from you an improper interference – if so – pray excuse me – or indeed – excuse me at any rate for intruding on your time and avocations. I have the honour to be with great  respect  

        Yr. most obedt.

                      very humble Servt.

                              Noel Byron  

  To H. E.

  Sir F. Stoven,

   &c, &c, &c, Zante.

   P.S. I beg leave to add that I do not address this request to you in an official capacity – but in the hope – that perhaps your private and personal influence could be exerted in some way in favour of the applicants. Their names are enclosed.

 
1 Comment

Posted by on February 8, 2014 in Byron, Zante

 

Tags: , ,

ΕΠΤΑΝΗΣΙΑΚΑ ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ

PORFYRAS 149

Ελάβαμε το νέο τεύχος του έγκριτου λογοτεχνικού περιοδικού πόρφυρας, το οποίο εκδίδεται στην Κέρκυρα από το 1980. Παραθέτουμε την σελίδα με τον πίνακα περιεχομένων και τα στοιχεία έκδοσης του περιοδικού.

PORFYRAS 149 - PERIEXOMENA

 

Tags: ,

ΖΑΚΥΝΘΙΝΑ: οι τοπικές Αρχές το 1964*

ZAKYNTHOS - TOPIKES ARXES 1964

* στην παρέλαση της 28ης Οκτωβρίου, μπροστά από το Διοικητήριο. Διακρίνονται, στην πρώτη σειρά από αριστερά, ο βουλευτής Ζακύνθου της Ένωσης Κέντρου Τάλμποτ Κεφαλινός, ο Μητροπολίτης Αλέξιος Ιγγλέσης, ο Νομάρχης Αθανάσιος Γαϊταντζής και ο Δήμαρχος Ζακυνθίων Λάμπρος Ζήβας. 

(Φωτογραφία του Φάνη Δάφνου, από το Αρχείον “ΖΑΚΥΝΘΟΣ” του Σ.Α.)

 
 

Tags: , ,

IMF MEMORANDUM ON GREECE

IMF – OFFICE MEMORANDUM

 
Leave a comment

Posted by on February 1, 2014 in IMF on Greece

 

Tags:

ΚΑΛΒΙΚΑ: LA LYRE PATRIOTIQUE DE LA GRECE*

La Lyre

*Η ΛΥΡΑ του Ανδρέα Κάλβου στα γαλλικά, e-book του GOOGLE

La_lyre_patriotique_de_la_Grèce

 
Leave a comment

Posted by on January 24, 2014 in Καλβικά

 

Tags: ,

ΕΠΤΑΝΗΣΙΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ: Δημήτρης Κονιδάρης*

KONIDARIS - O xtypos tis kardias

* Ο γνωστός ποιητής, κριτικός  και δραστήριος πολιτιστικός παράγοντας, με μεγάλη πνευματική  προσφορά στην αγαπημένη μας Νύμφη του Ιονίου, Δημήτρης Κονιδάρης (Κέρκυρα 1945), εξέδωσε τις ποιητικές συλλογές:

Οι συζητητές ( Πόρφυρας, 1981), Οικείος (Οδυσσέας, 1984), Ο ήλιος χαμηλώνει (Υάκινθος, 1987), Οι συζητητές, (Έψιλον, 1995). Συγκεντρωτική έκδοση και νεώτερα ποιήματα, και Ο χτύπος της καρδιάς (Έψιλον, 2009).

Από το 1980 ο Κονιδάρης συνδιευθύνει το έγκριτο κερκυραϊκό λογοτεχνικό περιοδικό Πόρφυρας και είναι Γενικός Γραμματέας της Εταιρείας Κερκυραϊκών Σπουδών και του Μουσείου Σολωμού, που λειτουργεί στην Κέρκυρα, στο αναστηλωμένο σπίτι όπου έζησε τα τελευταία είκοσι πέντε χρόνια της ζωής του ο Εθνικός μας Ποιητής.

Παραθέτουμε ένα από τα ποιήματα της τελευταίας συλλογής του:

ΞΗΜΕΡΩΝΟΥΝ ΚΥΡΙΑΚΕΣ 

Ξημερώνουν Κυριακές κι οι Κυριακές δεν

έρχονται·

ό,τι ελεεινολογούσα κάπου, κάποτε,

έγινε με τα χρόνια ο στόχος μου ο

πολυπόθητος.

Τόσες ημέρες διάμεσες

χρήσιμες για την ψυχή μου

χάθηκαν εντέλει πίσω απ’  τα ψηλά βουνά

ή δεν ξέρω πού αλλού.

Παλιές ακρότητες έρχονται στο μυαλό μου,

πολλές προσπάθειες

                      να δυσφημήσω

το νόημα της αργίας ή του κενού.

Αυτό ήταν και το επικρατέστερο απ’  τα έργα μου.

Αλλά τώρα

(σ’  αυτή την ηλικία των πενήντα πέντε χρονών)

θέλω να στήσω μια φορά την Κυριακή

στο θρόνο της,

στον ωραιότερο θρόνο που έγινε ποτέ.

 

 

Tags: , , , ,

Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΤΟΥ ΜΠΑΪΡΟΝ / BYRON’S WAR*

BYRON´S WAR

Roderick Beaton

 Byron’s War- Romantic Rebellion, Greek Revolution

Cambridge University Press, 2013.

*Βιογραφική μονογραφία από τον γνωστό νεοελληνιστή Roderick Beaton, διευθυντή του Κέντρου Ελληνικών Σπουδών του King´s College του Λονδίνου. Με βάση την τεράστια αγγλόφωνη γνωστή βιβλιογραφία αλλά και στοιχεία από παλαιότερες και πρόσφατες ελληνικές πηγές και εκτιμήσεις, ο συγγραφέας μελετά διεξοδικά τον ρόλο του Μπάιρον  στην Ελληνική Επανάσταση, ανατρέποντας κάποιους μύθους και απλοποιημένες ή και μεροληπτικές προσεγγίσεις. Το αποτέλεσμα είναι οχι μια ακόμη βιογραφία του θρυλικού φιλέλληνα ποιητή, αλλά μια τεκμηριωμένη και ουσιαστική επανεκτίμηση της προσφοράς του Μπάιρον στην υπόθεση της ελληνικής αναγέννησης. Και η προσφορά αυτή, από μια άποψη διαχρονική, δεν έχει σχέση με την ανύπαρκτη  δράση του στο πολεμικό πεδίο ή τα χρήματα που διάθεσε από την προσωπική του περιουσία για τον Αγώνα  των Ελλήνων (“Cause” τον ονομάζει ο ίδιος στα γράμματά του), αλλά με την εμπνευσμενη, συνετή και διορατική συνεισφορά του στο πολιτικό πεδίο, δίπλα στον Φαναριώτη πολιτικό ηγέτη Αλέξανδρο  Μαυροκορδάτο, σε μια κρίσιμη και επικίνδυνη συγκυρία, τον πρώτο εμφύλιο σε πλήρη εξέλιξη. Ο Μπάιρον κατεβαίνοντας στην Ελλάδα θα διακηρύξει από την Κεφαλονιά τον Σεπτέμβρη του 1823 ότι δεν έρχεται να ταχθεί στο πλευρό  φατρίας αλλά  έθνους. Εκ των πραγμάτων όμως έπρεπε να διαλέξει, κι έτσι πήγε στο Μεσολόγγι, στο πλευρό του Μαυροκορδάτου, που τον γνώριζε εξ ακοής (ο Μαυροκορδάτος συνδεόταν με το ζεύγος  Σέλλεϋ στο διάστημα της διαμονής του στην Πίζα). Ο Beaton υπογραμμίζει τεκμηριωμένα ότι ο Μπάιρον και ο Μαυροκορδάτος είχαν περιέργως σχεδόν ταυτόσημες πολιτικές απόψεις για πολλά καίρια ζητήματα, ιδίως όσον αφορά το μέλλον της Επανάστασης, με την συνδρομή των ευρωπαϊκών  Δυνάμεων,  και τη δημιουργία ενός νέου ανεξάρτητου και  συγκεντρωτικού ελληνικού κράτους. Ποιός επηρέασε ποιόν; Το ερώτημα είναι μάλλον ρητορικό. Αμφότεροι ήσαν μέτοχοι μιας νέας φιλελεύθερης πολιτικής κουλτούρας που είχε αρχίσει να διαμορφώνεται και που οδήγησε στην αποδοχή και εφαρμογή  της αρχής του έθνους – κράτους, που μετέβαλε έκτοτε ριζικά τον πολιτικό χάρτη της Ευρώπης. 

 
1 Comment

Posted by on January 18, 2014 in Byron, Λόρδος Βυρον

 

Tags: ,

ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ*

DIMITRI - Paz, grabado dñecada de 1980, achivo de artista

*ΚΑΙ ΤΟ 2014 ΕΥΦΡΟΣΥΝΟ ΚΑΙ ΜΕ ΔΥΝΑΜΗ ΓΙΑ ΛΙΓΟΤΕΡΗ ΑΝΟΧΗ

ΣΤΗ ΒΑΡΒΑΡΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΔΕΙΝΑ ΠΟΥ ΜΑΣ ΤΑΛΑΝΙΖΟΥΝ.

(ένα ευχετήριο χαρακτικό του Δημήτρη Παπαγεωργίου )

 

Tags: , ,