RSS

Author Archives: katalogia

About katalogia

Σαράντης Αντίοχος Sarantis Antíocos Sarantis Antiochos Ζακύνθιος υπερόριος ... Poeta griego de Zante en la Diáspora Expatriate Greek poet

SANTA CRUZ: libros griegos entre Grecos*

*Fotos del acto de la presentación del libro de Sarantis Antiocos VENTANA AL MEDIODÍA, ayer, en el célebre Museo de Santa Cruz, de Toledo, delante de una decena de joyas de Dominikos Theotokopoulos, El Greco.

cof
mde
mde

Advertisements
 

Tags: , ,

 
Leave a comment

Posted by on May 17, 2019 in Uncategorized

 

ΖΑΚΥΝΘΙΝΟ ΛΑΪΚΟ ΘΕΑΤΡΟ: μια ανώνυμη διασκευή του “Ερωτόκριτου”*

*σε Ομιλία.

Η διασκευή του “Ερωτόκριτου” σε Ομιλία, το πλήρες κείμενο της οποίας παρουσιάζουμε στην παρουσα ανάρτηση, έχει μεταγραφεί από χειρόγραφο ανώνυμου διασκευαστή, προερχόμενο από την κωμόπολη Μαχαιράδο της Ζακύνθου. Πρόκειται για βιβλιοδετημένο λογιστικό τετράδιο, διαστάσεων 30Χ20 εκατοστών, με χειρόγραφη μονογραφημένη αρίθμηση φύλλων, που αρχίζει από το φύλλο 30 και τελειώνει στο φύλλο 70. Δηλαδή, λείπουν τα πρώτα 29 φύλλα. Το χειρόγραφο, ολόκληρο γραμμένο από το ίδιο χέρι, αρχίζει από την δεύτερη σελίδα του φύλλου 30 και τελειώνει στην πρώτη σελίδα του φύλλου 70. Άγραφες είναι οι σελίδες των φύλλων 50β, 51α, 63β, 64α, 66α, 66β, 67α, 67β, 68α και 68β. Χρονολόγηση της διασκευής δεν σημειώνεται στο χειρόγραφο. Πάντως, στην εισαγωγή, που κάνει ο “Υπασπιστής”, πριν από τον “Ποιητή”, αναφέρεται ότι “την εμιλήσανε αυτή την ομιλία” το 1923 και το 1934 (στίχοι 9-12). Συνεπώς, το χειρόγραφο είναι μεταγενέστερο, πολύ πιθανόν της δεκαετίας του 1950. Βεβαιωμένη μαρτυρία για παράσταση του “Ερωτόκριτου” στο Μαχαιράδο, με βάση το παρόν χειρόγραφο, έχουμε το 1961.

Η διασκευή έχει συνολικά 1.146 δεκαπεντασύλλαβους στίχους, που ομοιοκαταληκτούν ανά διστιχία. Το βασικό κείμενο του Κορνάρου αποτελείται από από 10.012 στίχους. Ο διασκευαστής προσεγγίζει πιστά το τεράστιο κείμενο βάσης. Οι σκηνές επιλέγονται σύμφωνα με τη ροή της πλοκής του πρωτοτύπου, με κριτήριο τη συντομία και την δραματική συνοχή και ευκρίνεια. Οι στίχοι μεταγράφονται με ελάχιστες αλλαγές, κυρίως όσον αφορά το λεξιλόγιο, που καθαρίζεται από τους κρητικούς ιδιωματισμούς, στην καθομιλουμένη της υπαίθρου, με το ασυνίζητο αλλά και με κάποιες παραχωρήσεις στην καθαρεύουσα.

Στη διασκευή έχουμε 26 από τα πρόσωπα του πρωτοτύπου, στα οποία προστίθεται ένα ακόμα, ο “Υπασπιστής”, (πρώτη καινοτομία του διασκευαστή), που είναι αυτός που “ανοίγει” την παράσταση, πριν από τον πρόλογο του Ποιητή. Οι νέοι εμβόλιμοι στίχοι είναι ελάχιστοι, με ύφος σαφώς λαϊκότροπο. Το κείμενο βάσης της διασκευής είναι η έκδοση του “Ερωτόκριτου” από τον Στέφανο Ξανθουδίδη.

H αναφορά στο έτος 1713, (στίχος 1, της διασκευής, ) παραπέμπει στην πρώτη έκδοση του “Ερωτόκριτου” στη Βενετία και όχι βέβαια στη πτώση του Χάνδακα. Η αναφορά, εξ αλλου, ότι ο ίδιος ο Βιτσέντζος Κορνάρος (1553 – 1614), έφερε στη Ζάκυνθο το χειρόγραφο του “Ερωτόκριτου”, τα “χαρτία”, (στίχος 8), είναι πίστη αφελής της λαϊκής παράδοσης. Ο “Ερωτόκριτος ” γράφτηκε στη χρονική περίοδο των ετών 1590-1610. Χειρόγραφα των έργων του Κρητικού θεάτρου κυκλοφορούσαν στα ενετοκρατούμενα Επτάνησα, φερμένα από Κρήτες πρόσφυγες, πριν και μετά την πλήρη υποδούλωση της Κρήτης από τους Τούρκους, το 1669.

Το κείμενο της διασκευής είναι ανορθόγραφο και γι αυτό στην παρούσα μεταγραφή του υιοθετήθηκε η ενοποίηση της ορθογραφίας, μαζί με κάποιες, ελάχιστες, γλωσσικές διoρθώσεις. Τα εντός αγκυλών {…} κείμενα είναι συμπληρώσεις και επεξηγήσεις του επιμελητή.

Τέλος, τα έργα του Κρητικού θεάτρου, κυρίως ο “Ερωτόκριτος”, η “Ερωφίλη” και η “Θυσία του Αβραάμ”, ως γνωστόν παίζονταν στη Ζάκυνθο διασκευασμένα σε Ομιλίες από τις αρχές του 18ου αιώνα. Η διασκευή του Μαχαιράδου είναι ένα ακόμη τεκμήριο ότι η παράδοση αυτή συνεχίστηκε αξιοθαύμαστα και τον εικοστό αιώνα.

σ.α.

 

Tags: , ,

ΒΙΒΛΙΟΦΙΛΙΚΑ: πρόσκληση παρουσίασης βιβλίου*

  • * ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΣΤΗ ΜΕΣΗΜΒΡΙΑ / VENTANA AL MEDIODÍA του Σαράντη Αντίοχου, στο περίφημο Μουσείο SANTA CRUZ του Τολέδο. Δίγλωσση βιβλιοφιλική έκδοση (Ελληνικά/Ισπανικά) από τον οίκο Segundo Santos EDICIONES, με 15 πρωτότυπα σχέδια του ζωγράφου και ακαδημαϊκού Manuel Alcorlo.
 

Tags: , , , , , , , , , ,

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΑΛΑΙΟΓΡΑΦΙΑ / PALEOGRAFÍA GRIEGA

Ο διακεκριμένος Ισπανός Ελληνιστής Alfonso Silván Rodríguez είχε την ευγενική καλοσύνη να μας στείλει το βιβλίο για την Ελληνική παλαιογραφία, που κυκλοφόρησε στην Μαδρίτη, στη σειρά “ΚΛΑΣΙΚΟΙ”, του εκδοτικού οίκου DYKINSON, την οποία ο ίδιος διευθύνει. Τον ευχαριστούμε θερμότατα. Πρόκειται για ένα εικονογραφημένο κατάλογο 600 περίπου σελίδων, στα 62 κεφάλαια του οποίου εικονογραφείται, περιγράφεται και σχολιάζεται η μακραίωνη εξέλιξη της Ελληνικής γραφής, (από τον 4ον αιώνα π. Χ. έως το 1600). Πρόκειται για μια σπουδαία εργασία του καθηγητή Juan-José Marcos García, κάτι που έλειπε έως τώρα από την σχετική βιβλιογραφία στην Ισπανία.

Ο εκδοτικός οίκος DYKINSON, παρά τις συγκυριακές δυσχέρειες, συνεχίζει αξιοθαύμαστα την προσφορά του στις κλασικές σπουδές με την έκδοση αρχαιοελληνικών κειμένων, μελετών και μονογραφιών, προσφορά πολύτιμη και για την Ελλάδα.

 

Tags: , ,

ΚΑΛΒΙΚΑ: Ένα απρόσμενο επιστολικό τεκμήριο στα χαρτιά του Ανδρέα Κάλβου, στη συλλογή Ferrajoli της Βατικανής Βιβλιοθήκης*

*Μια νέα καλβική εργασία του ερευνητή κ. Σπύρου Ν. Παππά, που εμπλουτίζει τις καλβικές σπουδές. Τον συγχαίρουμε και τον ευχαριστούμε θερμά για την ενημέρωση.

(πηγή: περιοδικό ΝΕΑ ΕΥΘΥΝΗ, τεύχος 42-43, Ιούλιος – Δεκέμβριος 2018 )

 

Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΤΟΥ ΜΠΑΪΡΟΝ / BYRON’S WAR*

katalogia

BYRON´S WAR

Roderick Beaton

 Byron’s War- Romantic Rebellion, Greek Revolution

Cambridge University Press, 2013.

*Βιογραφική μονογραφία από τον γνωστό νεοελληνιστή Roderick Beaton, διευθυντή του Κέντρου Ελληνικών Σπουδών του King´s College του Λονδίνου. Με βάση την τεράστια αγγλόφωνη γνωστή βιβλιογραφία αλλά και στοιχεία από παλαιότερες και πρόσφατες ελληνικές πηγές και εκτιμήσεις, ο συγγραφέας μελετά διεξοδικά τον ρόλο του Μπάιρον  στην Ελληνική Επανάσταση, ανατρέποντας κάποιους μύθους και απλοποιημένες ή και μεροληπτικές προσεγγίσεις. Το αποτέλεσμα είναι οχι μια ακόμη βιογραφία του θρυλικού φιλέλληνα ποιητή, αλλά μια τεκμηριωμένη και ουσιαστική επανεκτίμηση της προσφοράς του Μπάιρον στην υπόθεση της ελληνικής αναγέννησης. Και η προσφορά αυτή, από μια άποψη διαχρονική, δεν έχει σχέση με την ανύπαρκτη  δράση του στο πολεμικό πεδίο ή τα χρήματα που διάθεσε από την προσωπική του περιουσία για τον Αγώνα  των Ελλήνων (“Cause” τον ονομάζει ο ίδιος στα γράμματά του), αλλά με την ευμπνευσμενη, συνετή και διορατική συνεισφορά του στο πολιτικό πεδίο, δίπλα στον…

View original post 163 more words

 
Leave a comment

Posted by on March 12, 2019 in Uncategorized

 
 
%d bloggers like this: