RSS

Tag Archives: Poetry in Greek

ΤΗΣ ΚΥΠΡΟΥ**

                         Κύπρος 1979

βουβά λιοστάσια

 

     μια λεύκα δείχνει μόνο

     τ’  αθώο φεγγάρι

 

                       *

 

                        Κ.  Μόντης

…κι όλο ρωτάει:

τί απόγινε η ασπίδα

 

     του κύπριου ρήγα

 

**πηγή: Σαράντης Αντίοχος,  Μικρά ειδύλλια  ( 2008)

 

 

 

 

 

 

Tags: , ,

ΜΙΚΡΑ ΕΙΔΥΛΛΙΑ (επιλογή)

νύχτα των Φώτων  

     στο περιβόλι σκούζει

     τ’  άσπρο κοτσύφι

                   *  

Κ. Μόντης

… κι όλο ρωτάει

τί απόγινε η ασπίδα

      του κύπριου ρήγα

               *

τρίχας εγκώμιο:

      ξεντερολοϊσμένο

      το νέο σαφάρι

             *

και ποίος ξέρει

τώρα τί συλλογίζονται

       τα ακρόπρωρα;

             *

με τόση ακρίδα

είμαι ή πια δεν είμαι

      ο Ιωάννης;

          *

αλλάζει ο  μύθος

λίγο σαν το κουνήσεις

        το κατακάθι

 

πηγή: Σαράντης Αντίοχος, 

ΠΡΟΗΓΜΕΝΟΣ ΚΥΚΛΟΣ, 2008

 

 

Tags: , ,

GRAMMELOT – ένα ποίημα

in memoriam DARIO FO

Ο Dario Fo στη Ζάκυνθο (αστέρι της Συνάντησης – Αύγουστος του ’76 θαρρώ) όλο και μου μιλάει για τ’  άπειρα πλεονεκτήματα της Γραμμελότ. Μιας γλώσσας χωρίς λόγια. Απλώς βασίζεται στους ήχους και φυσικά στις κινήσεις και τις χειρονομίες  των Τζάννι (της Κομμέντια). Δεν χρησιμοποιεί λέξεις και φράσεις παρμένες απ’  ένα συγκεκριμένο λεξιλόγιο, (που έχει επιβληθεί  απ’ το “κατεστημένο”). Δεν μπαίνει  σε καλούπι, δεν ορίζεται από νόμους, ούτε περιορίζεται από τα όρια μιας οποιασδήποτε μορφής. Η Γραμμελότ δεν γράφεται δεν λογοκρίνεται δεν κωδικοποιείται δεν επιδέχεται κανόνες, δεν είναι το προνόμιο μιας τάξης (της κυρίαρχης). (Σκέψου, λέει, μια τάξη χωρίς δική της γλώσσα!) Η Γραμμελότ υπαινίσσεται μαστιγώνει ξυπνά τη φαντασία, ξαναζωντανεύει όχι μια μα όλες τις άλλες γλώσσες. Αυτές που ο κόσμος ξέρει μόνο σαν ήχο μελωδία κίνηση, με άλλα λόγια, σαν τραγούδι. Η Γραμμελότ είναι η απόλυτη ελευθερία έκφρασης. Γεννιέται και ζει στη διάρκεια της παράστασης. Πεθαίνει σαν πέφτει η αυλαία. Γ-ρ-α-μ-μ-ε-λ-ό-τ!

Σαράντης Αντίοχος, ΠΕΡΙΘΩΡΙΑΚΑ

 

Tags: , , ,

ΜΙΑΝ ΕΠΟΧΗ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΨΥΞΗ

MIAN EPOXI STIN KATAPSYXH

 

Tags: , ,

ποίηση, και πάλι…

love is in the air

Σφηνάκια και καθαρές κουβέντες:

Το παζάρι των παραδεισένιων πουλιών

κλείνει νωρίς

Η πόλη αρδεύεται από το άπειρο

Μαρμάρινες επιρροές

Στη σχολή της σύνθεσης

άγουρο κίτρο

η απλότητα

Η πόλη καίγεται

Who sings

Love is in the air?

Σαράντης Αντίοχος

Περιθωριακά Γ΄

 

Tags: ,

ΤΗΣ ΑΡΕΤΗΣ

{ΤΗΣ ΑΡΕΤΗΣ}

 

ΠΙΚΡΗ ΠΛΗΓΗ μικρή Αρετή. Σαν βάζεις το γιορτινό σου

φουστανάκι και κατεβαίνεις περίπατο στην προκυμαία,

νά ‘τανε πάντα έτσι γιορτή! Μικρή Αρετή. Αρετούσα μου.

 

Σαράντης Αντίοχος.

(ΠΕΡΙΘΩΡΙΑΚΑ)

 

 

 

Tags: , ,

ΟΙ ΠΑΝΤΩΣ ΩΡΑΙΟΙ – ένα ποίημα

 

 

 

ΣΥΝΘΕΤΙΚΟ μετα-ιδίωμα

σχήμα που επικαλείται τη

φθορά

ανύπαρκτη πατρίδα

το άλμπουμ έχει καλύψει

το αίσθημα

αδύνατο να γραφτεί η λέξη

αντικείμενο

 

ένα μεγάλο σύννεφο

χάλκινη κνήμη αμέριμνη

ένθετα μάτια

η δόξα ήταν τριγύρω

“ποιός θα τον πάρει τον τελευταίο χαμο

γελαστό θεό;”

 

λαοδομίες

 

λαδωμένο ταψί

εσύ εγώ αυτός

το μέγα πλήθος

μια πρέζα κύμινο

 

αμέλεια και ραστώνη

Σαράντης Αντίοχος

(από τη συλλογή ΕΞ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ

Παρατηρητής

Θεσσαλονίκη, 2000)

 

 

 

Tags: ,

H ΖΑΚΥΝΘΟΣ ΣΤΗΝ ΠΟΙΗΣΗ

 

Σε σιωπή τροπική κυριακές συγχορδίες 

εγείρονται οι σοπράνες και τέρτσες αγάπες σου

Εγγραφές μενεξέδων – λιλιπούτεια ευφροσύνη

με φορτίσσιμες Νόρμες προπέμπουν τη λύπη μου

 

                Κυρία  των Αγγέλων

                Πικριδιώτισσα

                Χρυσοπηγή Φανερωμένη

                          Ave Maria

                          Αναφωνήτρια

 

ΣΑΡΑΝΤΗΣ ΑΝΤΙΟΧΟΣ

(πηγή: Μεταμορφώσεις  ή πρελούντια για τη Ζάκυνθο.

Α΄ έκδοση, ΠΕΡΙΠΛΟΥΣ 1988)

 

Tags: , , ,

ΜΙΚΡΑ ΕΙΔΥΛΛΙΑ

AMOUR

 

Δεν είσαι ‘σύ. Είναι το φως (σου) π’  ακόμα ταξιδεύει

στην υπερβόρεια μνήμη. Έτη φωτός κι έτη σκοτάδι.

Εγώ στη μέση.

 

 

Tags: ,

Η ΚΑΛΩΣΥΝΗ ΣΤΙΣ ΛΥΚΟΠΟΡΙΕΣ – τέσσερα γράμματα του Ελύτη*

*ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΦΙΛΟΥΣ ΚΑΙ ΜΕΛΕΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ ΤΟΥ ΕΛΥΤΗ

Με την ευκαιρία της πρόσφατης αναδρομικής μου έκθεσης στο Πανεπιστήμιο του Alcala de Henares, της Μαδρίτης, στο πλαίσιο της οποίας παρουσίασα και τα βιβλία που φιλοτέχνησα με χαρακτικά μου, αναρτώ εδώ με συγκίνηση το συνθετικό ποίημα Η ΚΑΛΩΣΥΝΗ ΣΤΙΣ ΛΥΚΟΠΟΡΙΕΣ του Οδυσσέα Ελύτη, καθώς και τέσσερα από τα ευρισκόμενα στο Αρχείο μου γράμματα του Νομπελίστα ποιητή μας, που αναφέρονται σε λεπτομέρειες της συνεργασίας μας για την έκδοση του εν λόγω ποιήματος. Οι δραματικές ανθρωπο-λυκοποριές στις οποίες και πάλι βρίσκεται η πατρίδα μας, καθιστούν το πατριωτικό αυτό ποίημα ιδιαίτερα επίκαιρο και ωφέλιμο, όπως ακριβώς το χαρακτήριζε το 1975 ο ίδιος ο δημιουργός του,   σε σχέση με τη δύσκολη συγκυρία εκείνων των ημερών…

Δημήτρης Παπαγεωργίου (DIMITRI)

Μαδρίτη, 31 Μαϊου 2013

  

ODYSSEUS ELYTIS – Kalosyni

DIMITRI - ΟΔΥΣΣΕΑ ΕΛΥΤΗ   Η ΚΑΛΩΣΥΝΗ ΣΤΙΣ ΛΥΚΟΠΟΡΙΕΣ  - exofyllo ekdosis Madritis

 

 

ELYTIS A DIMITRI - 16.07.1975

ELYTIS A DIMITRI - 01.11.[19]76 - AELYTIS A DIMITRI - 01.11.[19]76 - BELYTIS A DIMITRI - 01.11.[19]76 - CELYTIS A DIMITRI - 01.11.[19]76 - D

ELYTIS A DIMITRI - 25.01.1977 - AELYTIS A DIMITRI - 25.01.1977 - B

ELYTIS A DIMITRI - [s.d.]

 

Tags: , , , , , ,

 
%d bloggers like this: